Solution : https://service.sap.com/sap/support/notes/116756 (Connexion à SAP Service Marketplace requise)
Résumé :
Les clients qui complètent entièrement une langue installée dans leur système par une autre, sans réaliser d'importation complète, peuvent observer des caractères non-imprimables dans les textes et les menus après l'application de Packages de Support. Cela se produit en raison de traductions incomplètes, car les Packages de Support incluent des traductions qui peuvent ne pas s'afficher correctement sans une importation complète de la langue. Pour résoudre, les processus décrits impliquent de remplacer tous les textes complémentaires. Cela comprend l'importation d'une demande de transport spécifique pour les systèmes jusqu'à la Release 4.5B, et l'utilisation de programmes de supplémentation améliorés dans les versions ultérieures pour assurer une couverture linguistique complète. Il est conseillé de procéder avec prudence car ces procédures écrasent les traductions existantes.
Mots Clés :
japanese double byte characters correctly, ~ftp/general/r3server/language/note, language -> special actions -> supplementation program, japanese double byte characters, menu option language -> supplement language, 'target language' -> target language, enhanced supplementation program enables, language supplementation program, supplement translation gaps, customer installs japanese
Notes associées :
1375438 | Globalization Collection Note |
740440 | Error in the universal language supplementation program |
316313 | Changes to area menus not visible in Easy Access |
149032 | HP/CRT status for Thai country version |
136649 | R3trans: Selective language import |
110910 | Deleting the language load |